-
1 groupe cible
Groupe d'équipes et/ou de joueurs désigné par le Panel antidopage de l'UEFA pour se soumettre à des contrôles antidopage hors compétition.► Les équipes et/ou les joueurs figurant dans le groupe cible doivent donner à l'UEFA des informations actualisées relatives à leur localisation.
Group of teams and/or players identified by the UEFA Anti-Doping Panel for out-of-competiton testing.► The teams and/or players in the testing pool are required to provide up-to-date information to UEFA regarding their whereabouts.
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > groupe cible
-
2 placer
%=1 vt.1. помеща́ть/помести́ть; ста́вить/по= (debout); класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть ◄-'ит► (à plat); сажа́ть/ посади́ть ◄-'дит-► (assis) ║ ( répartition) размеща́ть/размести́ть; расставля́ть/рас= ста́вить; раскла́дывать/разложи́ть ◄-'ит►; расса́живать/рассади́ть;placer les meubles dans la chambre — размести́ть <расста́вить> ме́бель в спа́льне; placer les couteaux à droite des assiettes — положи́ть ножи́ спра́ва от таре́лок; placer les chaises autour de la table — расста́вить сту́лья вокру́г стола́; placer un invité — уса́живать/усади́ть <посади́ть> го́стя; placer des invités — рассади́ть <усади́ть> госте́й; je vous ai placé à la droite du président — я отвёл вам ме́сто <∑ вы бу́дете сиде́ть> спра́ва от председа́теля; placer des livres sur un rayon — поста́вить кни́ги на по́лку, расста́вить кни́ги на по́лке; placer une balle dans la cible — вса́живать/ всади́ть пу́лю в мише́нь; placer un écrivain parmi le* plus grands — ста́вить писа́теля в оди́н ряд с велича́йшими творца́ми; placer mal sa confiance — напра́сно доверя́ться/дове́риться (+ D); placer qn. sous surveillance — отдава́ть/отда́ть кого́-л. под надзо́р, устана́вливать/установи́ть над кем-л. наблюде́ние; placer qn. devant le fait accompli — ста́вить кого́-л. пе́ред соверши́вшимся фа́ктом; placer son espoir dans... — возлага́ть/воз дожи́ть [все] наде́жды на (+ A); placer un bon mot dans la conversation — вставля́ть/вста́вить о́строе словцо́ в разгово́реplacer la table au milieu de la chambre — ста́вить <помеща́ть> стол в середи́не ко́мнаты;
2. (vendre) распродава́ть ◄-даю́, -ёт►/распрода́ть*, продава́ть/прода́ть, сбыва́ть/сбыть*;placer des réfrigérateurs — продава́ть <сбыва́ть> хо́лодильникиplacer des billets de loterie — распрода́ть лотере́йные биле́ты;
3. (argent) помеща́ть; вкла́дывать/вложи́ть;placer ses économies dans une affaire — вложи́ть свои́ сбереже́ния в како́е-л. де́ло <предприя́тие>; placer son argent à la caisse d'épargne — класть де́ньги ∫ в сберега́тельную ка́ссу <в сберка́ссу abrév, — на сберкни́жку>; placer un emprunt — выпуска́ть/вы́пустить <размеща́ть> заёмplacer son argent (quelque part) — помести́ть [свои́] де́ньги (во что-л.; куда́-л.);
4. (emploi) устра́ивать/устро́ить на рабо́ту <на ме́сто, на слу́жбу, на до́лжность>;je l'ai placée comme vendeuse — я устро́ил её продавщи́цей
■ vpr.- se placier
- placé -
3 jet
%=1 m1. (action de jeter) броса́ние, мета́ние (avec force ou dans une cible); швыря́ние péj.;le jet d'une pierre — броса́ние ка́мня; un jet du javelot de 90 mètres — мета́ние ко́пья на девяно́сто ме́тров; une arme de jet — мета́тельное ору́жиеle jet d'une grenade — броса́ние <мета́ние> грана́ты;
2. (distance) расстоя́ние, пролета́емое бро́шенным предме́том;le jet d'une pierre — расстоя́ние, кото́рое пролете́л бро́шенный ка́мень
un jet de vapeur sortait de l'orifice — струя́ па́ра би́ла из отве́рстия; un jet d'eauun jet de sang — струя́ кро́ви;
1) фонта́н2) (d'une fenêtre) нару́жный отли́в;un jet de salive — плево́к; un jet de lumière — луч све́та; un jet de flammes — столб пла́мени; à jet continu — непреры́вным пото́комun jet d'eau bouillante lui brûla le visage ∑ — ему́ обожгло́ лицо́ струёй кипя́щей воды́;
il a atteint la perfection du premier jet — он доби́лся прекра́сного результа́та с пе́рвой попы́тки; d'un seul jet — сра́зу; в <за> оди́н присе́ст; un ouvrage écrit d'un seul jet — рабо́та, напи́санная сра́зу <в оди́н присе́ст>voici le premier jet de cet article — вот пе́рвый чернови́к <набро́сок> э́той статьи́;
5. (pousse) побе́г, о́тпрыск;l'arbre s'élevait d'un seul jet — де́рево росло́ стро́йным
JET %=2 m (avion) реакти́вный самолёт -
4 loger
vi. жить ◄-ву, -ёт, -ла► ipf., прожива́ть ipf. offic;loger à la belle étoile — жить под откры́тым не́бом; не име́ть приста́нищаloger chez ses parents — жить у [свои́х] роди́телей;
■ vt.1. (abriter) помеща́ть/помести́ть, размеща́ть/размести́ть (chacun à sa place); отво́дить ◄-'дит-►/отвести́*, дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* кварти́ру <ко́мнату (chambre)) (+ D); дать прию́т (abriter) (+ D);je puis loger douze personnes — я могу́ размести́ть двена́дцать челове́к; je suis très bien logé ∑ — у меня́ прекра́сная кварти́ра <ко́мната> ║ je suis logé et nourri — я живу́ на всём гото́вом ║ être logé à l'hôtel — жить в гости́ницеloger qn. pour la nuit — приюти́ть pf. кого́-л. на ночь;
2. (mettre) класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть ◄-'ит►; ста́вить/по=, размеща́ть; храни́ть ipf. (la récolte, etc.);● il a logé toutes les balles dans la cible — он всади́л все пу́ли в мише́нь; ils sont loger es à la même enseigne — они́ ∫ нахо́дятся в одина́ковых усло́виях <испы́тывают оди́наковые невзго́ды>je ne sais pas où loger tous mes livres — я не зна́ю, где размести́ть все мои́ кни́ги;
■ vpr.- se loger -
5 mouche
f1. му́ха (dim. му́шка ◄е►);la mouche du vinaigre — у́ксусная му́шка, дрозофи́ла;une mouche à viande — мясна́я му́ха;
une mouche à miel — пчела́; des chiures de mouche — муши́ные следы́, следы́ от мух; une mouche artificielle — иску́сственная му́ха; la pêche à la mouche — ры́бная ло́вля да му́шку; ● il ne ferait pas de mal à une mouche — он му́хи не оби́дит; c'est (il fait) la mouche du coche — он по́пусту суети́тся; c'est un enculeur de mouche vulg. — он приди́ра <крючкотво́р> neutre; une fine mouche — э́то хи́трая бе́стия, прола́за, ловка́ч; gober les mouches — ротозе́йничать ipf. et pf.; les pattes de mouche de son écriture — кара́кули его́ по́черка; quelle mouche l'a piqué? — кака́я му́ха его́ укуси́ла?; un poids mouche — наилегча́йший вес; il a pris la mouche — он рассерди́лся; ↑он вскипе́л; tomber comme les mouches — до́хнуть ipf., как му́хи; on aurait entendu voler une mouche — слы́шно, как му́ха пролети́тune mouche tsé-tsé — му́ха цеце́;
2. (barbe) пушо́к под ни́жней губо́й3. vx. (sur la joue) му́шка ◄е► 4. (dans la cible) я́блоко, я́блочко ◄е► fam. (fig. aussi); центр [мише́ни];1) попада́ть/попа́сть в цель2) fig. попа́сть в са́мую то́чку;chacune de ses paroles fait mouche — ка́ждое из его́ слов бьёт в цель
5. (fleuret) [предохрани́тельный] наконе́чник [фехтова́льной рапи́ры] -
6 se planter
1. быть* поса́женным [в зе́млю], выса́живаться ipf., сажа́ться;les fraisiers se \se planterent à l'automne — земляни́ка сажа́ется о́сенью, ∑ земляни́ку сажа́ют о́сенью
2. (s'immobiliser):la flèche se \se plantera dans la cible — стрела́ попа́ла <угоди́ла, вонзи́лась> в мише́нь
║ (personne) встать pf. неподви́жно;il se \se plantera devant moi — он встал пе́редо мной и ни с ме́ста
3. pop. плоша́ть/о=, плохова́ть/с=, сади́ться/сесть ◄ся́ду, -'ет, сел► в кало́шу■ pp. et adj. -
7 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
8 but
m1. (cible) цель f, мише́нь f;un coup au but — прямо́е попада́ние; viser le but — ме́тить[ся] ipf. в цель <мише́нь>, це́литься/при=; le tireur a atteint le but du premier coup — стрело́к попа́л в цель с пе́рвого вы́стрела; il a manqué le but, il a passé à côté du but — он не попа́л в цель; он промахну́лся; frapper droit au but — попада́ть/попа́сть пря́мо в цель; ● de but en blanctir au but — стрельба́ по це́ли;
1) (sans ménagement) напрями́к, пря́мо2) (soudain) вдруг, неожи́данно; ни с того́ ни с сего́ (sans motif) 3) (sans préparation) без подгото́вки;je ne puis répondre de but en blanc — я не могу́ отвеча́ть без подгото́вки
2. (objectif) цель, наме́рение;son but dans la vie est de devenir cosmonaute — его́ цель в жи́зни — стать космона́втом; manquer son but — не дости́гать/не дости́чь свое́й це́ли; atteindre son but — добива́ться/доби́ться це́ли; sans but — бесце́льныйtoucher au but — прийти́ к <дости́чь> pf. це́ли;
║ dans les phrases interrogatives et complétives peut se traduire avec заче́м, etc. ;quel est le but de vos démarches? — какова́ цель ва́ших де́йствий?, чего́ вы добива́етесь?; je comprends le but de son voyage ∑ — мне поня́тна цель его́ пое́здки; я понима́ю, заче́м он е́дет; avoir (se fixer) pour but — име́ть (ста́вить/по= себе́) це́лью; nous avons pour but de finir ce travail le plus tôt possible — на́ша цель — как мо́жно скоре́е вы́полнить э́ту рабо́ту v. tableau « Football»; dans le but de... с це́лью..., в це́лях.,., с наме́рением...;quel est le but de vos questions? — какова́ цель ва́ших вопро́сов?, заче́м вы задаёте э́ти вопро́сы?;
dans ce but il a dépensé des millions — в э́тих це́лях <для э́того> он истра́тил миллио́ны; dans le but de lui plaire — с це́лью <что́бы> ему́ понра́витьсяdans quel but avez-vous agi ainsi? — с како́й це́лью <заче́м> вы так де́йствовали?;
-
9 цель
ж.1) ( мишень) but m; cible f, point m de mireпопасть в цель — frapper ( или atteindre) au butне попасть в цель прям., перен. — manquer le but2) перен. but m, objet m; objectif m (тж. о военных операциях)иметь целью — avoir pour but, avoir pour objet, viser àпреследовать цель — poursuivre le butдостигнуть цели — atteindre le but; en venir à ses fins (о личной цели)ставить себе целью, задаваться целью — se proposer comme but, s'assigner comme objectif, se fixer pour tâcheс единственной целью — à seule fin de...с какой целью? — dans quel but?с целью, в целях — dans le but de..., à l'effet de..., aux fins de...убийство с целью ограбления — meurtre m crapuleux -
10 coup de feu
1) выстрелUn matin, dans les jours qui suivirent, il m'arriva de compter jusqu'à dix-sept coups de feu. Ils ont toujours une cible humaine et font mouche à chaque coup. (J. Laffitte, Ceux que vivent.) — Однажды утром, несколько дней спустя, я насчитал до семнадцати выстрелов, и каждый из них неизменно имел целью человека и бил без промаха.
2) сильное обжаривание, поджаривание3) разг. критический момент, самый разгар, час пик; наплыв (посетителей); запаркаLe portier était agacé: on n'a pas idée de venir vous déranger juste pendant le coup de feu, le matin, quand les clients se réveillent, arrivent et partent, le téléphone sonne sans arrêt, il y a le courrier, et chacun vient vous demander une chose et une autre. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Портье был раздражен: что за манера отрывать человека в самый разгар работы, утром, когда клиенты просыпаются и уходят, а другие появляются, когда беспрестанно звонит телефон, прибывает почта, и каждый теребит тебя по малейшему поводу.
- faire le coup de feuC'était le coup de feu de huit heures et demie. Le personnel était débordé. Enfin un garçon âgé... apporta... le hareng de la Baltique et la bière. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Половина девятого было временем самой большой горячки. Обслуживающий персонал был перегружен. Наконец, какой-то пожилой официант принес балтийскую селедку и пиво.
-
11 langue
-
12 blanc
-СНЕ adj.1. бе́лый*; v. tableau « Couleurs»;la race blanche — бе́лая ра́са; un. ours blanc — бе́лый медве́дь; blanc comme neige — бе́лый как снег, белосне́жныйdu pain blanc — бе́лый хлеб;
2. (d'une couleur tirant sur le blanc) бе́лый; све́тлый* (clair);sauce blanche — бе́лый со́ус; bois blanc — лёгкая древеси́наde la viande blanche — бе́лое мя́со;
blanc comme [un] linge — бе́лый как полотно́; blanc de colère (de peur) — побеле́вший <побледне́вший> от гне́ва (от стра́ха)tu es blanc comme un mort — ты бле́ден как смерть;
4. (en parlant des cheveux) седо́й*; седова́тый (légèrement);il est tout blanc — он совсе́м седо́й; devenir blanc — станови́ться/ стать седы́м, седе́ть/по=; aux cheveux blans — седоволо́сый, седовла́сый littér.; седоголо́вый; à la barbe blanche — седоборо́дый; ● se faire des cheveux blans — нажи́ть pf. себе́ забо́т, извести́сь pf.5. (intact, pur) чи́стый*, пусто́й* (qui ne porte aucune inscription);une page blanche — чи́стая страни́ца; remettre à l'examinateur une feuille blanche — сдава́ть/сдать экза́менатору пусто́й лист; déposer dans l'urne un bulletin blanc — опуска́ть/опусти́ть в у́рну пусто́й <незапо́лненный> бюллете́ньmettre des draps blans — стели́ть/по= чи́стые про́стыни;
6. fig. (innocent) чи́стый;il — а une âme toute blanche — он чист душо́й; n'être pas blanc — быть не безупре́чнымsortir blanc comme neige — быть по́лностью опра́вданным [от обвине́ния]; выходи́ть/вы́йти сухи́м из воды́ (s'en tirer);
7. ( sens privatif) se traduit selon le nom:mariage blanc — фикти́вный брак; d'une voix blanche — беззву́чным <моното́нным, глухи́м> го́лосом (sans intonations); — сда́вленным го́лосом (de peur); une élection blanche — безрезульта́тное го́лосование; un examen blanc — про́бный <предвари́тельный> экза́менjeu blanc — игра́ всуху́ю, суха́я fam. (tennis);
8. fig. hist. бе́лый;l'armée blanche — бе́лая а́рмия
■ adv.:voter blanc — подава́ть/пода́ть пусто́й <незапо́лненный> бюллете́нь; dire tantôt blanc et tantôt noir — говори́ть ipf. то одно́, то друго́еil a gelé blanc ∑ — бы́ли за́морозки pl. seult.;
■ m1. (couleur) бе́лое, бе́лый цвет; белизна́;un blanc mat — ма́товый бе́лый цвет; col d'un blanc douteux — воротни́к сомни́тельной чистоты́ <белизны́>; ● écrire noir sur blanc — писа́ть ipf. чёрным по бе́ломуun blanc de lait — моло́чно-бе́лый цвет;
2. (peinture) бе́лая кра́ска, бе́лое║ (produit) бели́ла pl. seult.;le blanc de zinc (de plomb) — ци́нковые (свинцо́вые) бели́ла
3. (vêtement) бе́лое;être vêtu de blanc — быть оде́тым во всё бе́лое <све́тлое>être en blanc [— ходи́ть ipf.] в бе́лом;
une exposition de blanc — вы́ставка ∫ [столо́вого, посте́льного] белья́ <бельевы́х това́ров>de blanc — бельево́й;
5. (vide) пробе́л, незапо́лненное <пусто́е> ме́сто ◄pl. -à►;laisser trois lignes en blanc — оста́вить ∫ ме́сто для трёх строк <пробе́л в три стро́ки>; en blanc fin. — на предъяви́теля; signer un chèque en blanc — подпи́сывать/ подписа́ть <выпи́сывать/вы́писать> чек без проста́вленной су́ммыlaisser un blanc — оставля́ть/оста́вить пробе́л;
6. fam. (vin) бе́лое [вино́ ◄pl. ви-►];boire un coup de blanc — вы́пить pf. бе́лого [вина́]donnez-moi un petit blanc — да́йте мне стака́нчик бе́лого;
7. (partie blanche d'une chose):le blanc de volaille — бе́лое <грудно́е> мя́со пти́цы; le blanc de champignon — грибно́й мице́лий, грибни́ца; le blanc d'une cible — центр мише́ни; le blanc de l'œil — бело́к глаза́, глазно́й бело́к; il a le blanc de l'œil injecté de sang — у него́ покрасне́л глаз; ● regarder qn. dans le blanc des yeux — смотре́ть/по= на кого́-л. в упо́р; смотре́ть кому́-л. пря́мо в глаза́; rougir jusqu'au blanc des yeux — красне́ть/по= до корне́й воло́с; ● de but en blanc — вдруг; ни с того́, ни с сего́;le blanc d'œuf — бело́к яйца́, яи́чный бело́к;
à blanc:1) раскаля́ть/раскали́ть добела́2) fig. доводи́ть/довести́ до бе́лого кале́ния;chauffer à blanc un candidat — подгото́вить pf. как сле́дует <натаска́ть pf. péj.> кандида́та к экза́мену; il a gelé à blanc cette nuit — сего́дня но́чью бы́ли за́морозки; saigner à blanc — обескро́вить pf., выса́сывать/вы́сосать все со́ки, истоща́ть/истощи́ть; saigner à blanc les contribuables — тяну́ть ipf. все со́ки из налогоплате́льщиков; couper à blanc — про́водить /провести́ сплошну́ю ру́бку ле́са; une coupe à blanc — сплошна́я ру́бка ле́са; tirer à blanc — стреля́ть ipf. холосты́ми патро́нами; tir à blanc — стрельба́ холосты́ми патро́нами; une cartouche à blanc — холосто́й патро́нl'opinion publique était chauffée à blanc — обще́ственное мне́ние бы́ло накалено́ до преде́ла;
■ m, f (race) бе́л|ый, -ая■ m hist. бе́лый;les blans — бе́лые, мона́рхисты RF; бе́лые, белогварде́йцы Rus.
■ f1. mus. полови́на [но́ты] 2. (billard) бе́лый шар ◄pl. -ы►;jouer sur la blanche — бить ipf. по бе́лому ша́ру; игра́ть ipf. ∫ бе́лый шар <бе́лого arg.>
3. pop. (eau de vie) во́дка neutre -
13 carton
m1. (la matière elle-même) карто́н, карто́нка ◄о► fam.;carton bitumé — толь; carton ondulé — гофриро́ванный карто́н; une feuille de carton — лист карто́на; en carton — из карто́на, карто́нныйcarton fort — пло́тный карто́н;
2. (boîte) карто́нная коро́бка ◄о►;un carton à chaussures — коро́бка для о́буви, обувна́я коро́бкаun carton à chapeaux — коро́бка <карто́нка> для шляп, шля́пная коро́бка <карто́нка>;
3. (grand portefeuille) па́пка, ◄о►;des papiers classés dans des cartons — бума́ги, разло́женные по па́пкам; dormir dans les cartons — лежа́ть ipf. под спу́домcarton à dessins — па́пка с бума́гой для рисова́ния;
4. (cible) мише́нь f;faire un carton sur qn. — стреля́ть в кого́-л.faire un carton fam. — стреля́ть/вы́стрелить в цель;
-
14 signature
-
15 définir
гл.1) общ. давать определение, задавать (Pour définir les valeurs cible à l'aide des pipettes, sélectionnez l'outil Pipette dans la palette d'outils.), образовывать (ограничивать) (Les lignes définissant des polygones de parcelles doivent être couvertes par des lignes de limite de parcelle.), уточнять, разрабатывать (метод и т.п.), определить, точно описывать2) тех. ограничивать собой (Un élément résistant à l'usure définit l'orifice d'aspiration.)3) бизн. (une méthode) разрабатывать -
16 mettre
гл.1) общ. бойкотировать, вписывать, выводить, выставить за дверь, допускать, загубить, заставить (кого-л.) действовать немедленно, затрачивать (î âðåìåíî (Le temps mis par le rayon pour revenir est mesuré et la distance séparant l'utilisateur de la cible est calculée.)), изъять из обращения, корректировать, наводить, обновлять, объявить о постановке, осуществить, передавать (на чьё-л.) рассмотрение, помещать, претворить в жизнь, прибавлять, приставлять, пришивать, пускать на пастбище, ставить, ставить в неловкое положение, уничтожить, устанавливать (Il ne peut etre encastré, donc la seule solution est de le mettre sur un support.), прервать плавание (из-за шторма), показывать (пьесу), (qn) заставить (кого-л.) мучиться, примерить, подвергать (чему-л.; нередко соотносится с глаголом жtre в выражениях), вешать, выкладываться, наливать, насыпать, приготовить, прицеплять, сажать, стараться, (в конструкции с союзом que) предполагать, (с предлогом, с наречием) класть, включать, надевать, писать, приводить в действие, устраивать, тратить (время, деньги), (en) перекладывать на (...), (sur) направлять, (à) приделывать, (à) приставить к (какому-л.) делу, (à) доводить до (...), (à, dans) добавлять2) перен. ставить (на какое-л.) место3) тех. класть, переводить (Le piston met la boîte de vitesses sur la commande lente.), прикреплять4) прост. врезать, поколотить, влепить
См. также в других словарях:
cible — [ sibl ] n. f. • 1693; var. cibe; alémanique suisse schîbe, all. Scheibe « disque, cible » 1 ♦ But que l on vise et sur lequel on tire. Cercles concentriques d une cible. Prendre qqn, qqch. pour cible. Tirer à la cible. Atteindre le disque noir… … Encyclopédie Universelle
Cible (Escrime) — Une cible désigne une zone valable. Le nom des cibles et leurs emplacements varient suivant l arme. Sommaire 1 Fleuret 1.1 Dessus 1.2 Dedans 1.3 Dehors 1 … Wikipédia en Français
Dans les griffes de la Main Blanche — 73e histoire de la série Tif et Tondu Scénario Stephen Desberg Dessin Will Pays … Wikipédia en Français
Dans la tourmente (Tif et Tondu) — Dans la tourmente 4e histoire de la série Tif et Tondu Auteur Fernand Dineur Pays … Wikipédia en Français
Dans le jardin des rêves — (In the Night Garden) est un programme télévisé pour enfants, diffusé sur la BBC, dont la cible est en particulier les bébés et les enfants de classe maternelle. C est un programme produit par la société Ragdoll Productions. Créé par Anne Wood,… … Wikipédia en Français
Cible — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cible », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) … Wikipédia en Français
cible — (si bl ) s. f. Sorte de planche servant de but pour le tir de l arc ou des armes à feu. Tirer à la cible. • Au bord du grand chemin, ta vie est une cible Offerte à tout venant, V. HUGO Voix, 30. REMARQUE Cible n est ni dans les anciennes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Cible (escrime) — Une cible désigne une zone valable. Le nom des cibles et leurs emplacements varient suivant l arme. Sommaire 1 Fleuret 1.1 Dessus 1.2 Dedans 1.3 Dehors 1.4 … Wikipédia en Français
Cible de saisie — Focus (informatique) Pour les articles homonymes, voir Focus. En informatique, focus est un anglicisme[1] désignant la cible de saisie[2] d une interface utilisateur graphique, contrôle fenêtré auquel s appliquera la prochaine … Wikipédia en Français
Liste des techniques dans Naruto — Le jutsu est la forme suprême du ninpō (l art du ninja) dans le manga Naruto. Ces techniques de combat ne s acquièrent qu après un long entraînement qui vise à développer et contrôler ses ressources physiques et spirituelles. Le ninjutsu étant un … Wikipédia en Français
Quinzieme cible HQE — Quinzième cible HQE Le construit peut il rembourser sa dette écologique, produire de l oxygène, abriter une faune et une flore significative, épurer l eau qui y passe ? Ces questions fondent l idée d une quinzième cible HQE … Wikipédia en Français